Für Auftraggeber

.

Kurz und knapp – Übersetzen vs. Dolmetschen

Übersetzer schreiben, Dolmetscher sprechen.

Dolmetschen ist also nicht dasselbe wie Übersetzen, auch wenn man im Alltag gern beide Tätigkeiten als „Übersetzen“ bezeichnet und es auch Sprachen gibt, in denen es nur einen Begriff für beides gibt. Die Grenzen sind zudem meistens fließend: Manche Dolmetscher:innen übersetzen auch, manche ausgebildeten Übersetzer:innen können auch gut dolmetschen.

>> Mehr erfahren über Übersetzen und Dolmetschen

Kurz und knapp – Sprachkompetenz

Sprachkenntnisse werden nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER) eingestuft. Das Niveau reicht von A1 (Grundverständigung) bis zu C2 (fehlerfreie Verständigung auf professionellem Niveau mit Fachsprache). Für Ihren Auftrag sollten Sie daher jemanden mit der Kenntnisstufe C2 auswählen.

>> Mehr erfahren über sprachliche und fachliche Kompetenz